翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/02 19:54:56

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

内容量が少ないとクレームを受けたので、手元にある商品をチェックしてみたところ900g〜930gでした。
この問題を解決するため、以下2点の改善をお願いします。

1.商品Aは4gと5gの入数の比率を4gの割合を増やして、1パックに平均で最低220個入るように。商品Bは3gと4gの入数の比率を3gの割合を増やして1パックに平均で最低280個入るようにしてほしい。

2.IQF後に1kgではなく、IQFする前に NET で 950g 入れるようにしてほしい。

英語

I received a complaint saying that the content is not enough, so I checked the item I had and it weighed 900g to 930g.
In order to solve this issue, please make following 2 improvements.

1. For item A, please increase ratio of 4g for 4g and 5g so minimum 200 pieces are put in 1 pack on average. For item B, please increase ratio of 3g so minimum 280 pieces are put in 1 pack on average.

2. Instead of putting 1kg after IQF, please put 950g NET before IQF.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません