翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/02/02 11:28:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

お問い合わせいただきありがとうございます。
この度はご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございません。
このユニットは過去に1つだけ販売したことがあります。
その時のユニットの写真と今回のユニットの写真を誤って掲載してしまいました。
ご対応と致しまして、私どものミスでございますので、もし動作自体が問題なければ、全額ご返金してお客様にはそのままユニットをご使用いただきたいと思っているのですがいかがでしょうか?
この度は大変申し訳ございません。
お返事お待ちしております。

英語

Thank you very much for your question.
We are very sorry for the inconveniences caused by this.
We have sold just one unit of this in the past.
By mistake, we posted the photo of the old unit, not the photo of the current one.
Since it is our mistake, how about that we refund the total amount and you keep and use it if no problem with the movement itself?

Please accept our sincere apologies.
Will look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません