翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/01 13:22:17

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

鞄だけでもよければ、発注する事ができるお客さんがいます。
在庫のリストを頂ければ、すぐ発注できるお客さんがいます。
最新カタログを入手できれば、発注ができるお客さんがいます。
メンズだけの発注でよければ、興味があるお客さんがいます。
レディースの3品番のみの発注でよければ、興味があるお客さんがいます。

英語

There are customers if it is okay with you to sell only bags.
If you could send us a stock list, there are customers who can place an order right away.
If we could get the latest catalogue, there are customers who can place an order.
If it is okay with you to receive an order of only male products, there are customers who are interested in that.
If it is okay with you to receive an order of only the third item for female, there are customers who are interested in that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません