Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/01 10:20:40

aanson3
aanson3 50
日本語

お問合せありがとうございます。

恐らくお客様が購入されたM/Lサイズは、アマゾンのイギリスの倉庫に預けている分ですね。
ヨーロッパにはXLサイズの在庫を置いてませんので、アメリカのアマゾン経由で購入していただくことはできますか?

URL:

※アマゾンアメリカで購入いただいた場合、製品は日本から発送となります。
製品の代金と送料とは別に国別の輸入関税が必要となりますのでご了承の上お求めください。
発送は日本郵便で行います。ドイツ国内に入ったらドイツポストDHLが業務を引き継ぎます。

英語

Thank you for contacting us.

We believe that the item (M/L ) you purchased is from an Amazon warehouse in the UK. We don't keep any XL size in stock in Europe, so we suggest that you might want to order through Amazon USA.

URL:
※If you make a purchase through Amazon USA, the item will be shipped from Japan.
We would like to let you know that, in addition to the item price and shipping fee, it will incur import tax depending on a country the item will be shipped.
We will ship your time using Japan Post. One the item is sent to Germany, DHL Germany will take over the shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません