翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/01/30 20:43:10

jarinko_tempo
jarinko_tempo 50 初めまして。 レー・トゥ・チャンと申します。 私は2012年に日本...
日本語

1. 1月20日にお客様に商品か到着しました。
2.  1月27日にお客様から商品が正常に作動しないので返品したいとの連絡がありました。
3 . 当店から返品先と返品方法について連絡しました。
4. 1月28日にお客様からA to Z クレームの連絡があり、返金の要求がありました。
5. 当店からお客様に返金方法について連絡しました。
6. 1月29日に当店からお客様に返品のお願いをするとともに、返品送料30ドルをお客様に返金しました。

英語

1. The product arrived on January 20th.
2. On January 27th, customer contacted to tell us that he wanted to return the product because didn't work well.
3 . Our shop contacted to customer to explain about the address to return and return policy.
4. On January 28, we received a A to Z claim and request to refund from customer.
5. Our shop contacted to customer to explain about the refund policy.
6. On January 29, our shop requested customer to return the product and refund 30$ for the postage of the return.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません