翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2016/01/29 23:54:43
返信してくれて、どうもありがとう!!
私は日本人ですが、宜しくお願い致します。
今回サンプルとして10本ずつ、合計30本のみ注文します。
注文する商品はこちらです。
フロリダに倉庫があるので、無料配送してくれますか?
もし他の小売店よりもお値引きして売ってくださるなら、
今後も継続的に御社から注文したいと思っています。
他のモデルも注文したいけど、今在庫があるので
次回、また御社から注文します。
商品代金の方は、もちろん先払いでPaypal、もしくはお振込みで
迅速にお支払いします。
Thank you for your kindly reply.
I’m japanese, nice to meet you.
Currently, this time we send each sample 10 pieces and the total orders 30 pieces.
Goods to be ordered is here.
Is it free shipping? Because of stock is in Florida.
if we sell in discount than other retailers, I also want to order from the continuously your future
I also want to order the other model but there is stock now.
Next time, also I will order from your company
The commodity price is of course pay immediately by bank transfer or paypal in advance payment.