Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/01/28 17:35:39

日本語

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.

→ ドライバー一覧に戻る



(写真)

◆休日の過ごし方は?
水泳やジョギングなどで身体を動かすようにしています。
また、車ではなく公共交通機関や徒歩で出かけ、車窓とは違う角度から街を観察しています。

中国語(簡体字)

●请用英文说出您想传达给客户的讯息。
You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.

→ 回到司机一覧



(照片)

◆请问您假日都做什么样的安排?
我会去游泳或慢跑,让身体多活动。
或是不自己开车,以搭乘大众交通工具或用徒步的方式,去观察不同于从车窗的角度所看到的街道景致。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません