Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/28 17:14:33

yuyahui
yuyahui 61 はじめまして。 台湾出身、東京13年在住の游(ユウ)と申します。 ...
日本語

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.

→ ドライバー一覧に戻る



(写真)

◆休日の過ごし方は?
水泳やジョギングなどで身体を動かすようにしています。
また、車ではなく公共交通機関や徒歩で出かけ、車窓とは違う角度から街を観察しています。

中国語(繁体字)

●請用英文向各位貴賓說句話。
You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.

→ 回到司機一覽表



(照片)

◆休假如何渡過?
游泳、慢跑等,做些讓身體動起來的事。
自己不開車,選擇搭乘大眾交通工具或是徒步外出,站在非車窗的角度來觀察城市。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません