Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/01/28 11:57:34

日本語

●外国人のお客様に最も喜ばれた出来事を教えてください。
京都の町並みを車窓から楽しまれていたお客様が、道路にゴミがほとんど落ちていないことに感動されていました。日本人のマナーの良さが見受けられる素晴らしい点だとおっしゃっていました。

●初めて京都を訪れる外国人のお客様をご案内する際に気を付けていることはありますか?
お食事場所を決める際に、そのお店に洋式トイレがあるかどうかが重要なポイントになります。和式は不便に感じられる方が多いので、常に気にかけています。

中国語(簡体字)

●请告诉我们外国旅客感到最兴奋的事情是?
乘客们除了惊叹于从车窗望出去的京都町家景致,也被一尘不染的道路景观所感动。
他们常提到能见识到日本人的良好礼节真是太棒了。

●在替初次到访京都的外国旅客导览时有哪些需要注意的地方呢?
决定用餐地点时,店内是否有洋式洗手间是值得注意的一点。因为对和式洗手间感到不方便的人占多数,所以需要常常注意这个细节。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません