Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/28 07:36:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

●外国人のお客様が最も喜んでおられたエピソードを教えてください。
既に何度かお供したことのあるフランス人のご婦人2人組でしたが、観光地化してしまったところには興味がないということで、静かで昔の田舎を想起させる木津川市加茂町の浄瑠璃寺にお連れしました。"This is exactly what we have wanted to see in Kyoto."(これこそ自分たちがずっと京都で見たいと思っていたものです)と感激して参拝されていました。

英語

●Tell me the episode which foreign guests were most pleased with.
They were a party of two French women I had attended with several times before. As they told me that they were not interested in too much touristy place, I took them to Joruriji Temple in Kamo Town, Kitsukawa City, which is a quiet place and reminds of old days countryside. They were so impressed, and prayed saying that, "This is exactly what we have wanted to see in Kyoto."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません