翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/28 01:14:00
日本語
●外国人のお客様に最も喜ばれた場所を教えてください。
「人が少なく、水が流れ、花が咲いているお庭」というあるハリウッド女優様のリクエストに対し、妙心寺退蔵院様をおススメしたところ大変喜ばれました。
●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?
クレジットカードを使える場所が限られていること。Wi-Fi環境が限られること。英語が通じにくいこと。お金をおろせる場所が少ないこと。
中国語(簡体字)
●请告诉外国人的顾客最感到喜悦的地方。
相对于“人少,流水,花在绽放着的庭园”的某好莱坞女演员的如此要求,推荐了妙心寺退藏院后,备受喜悦。
●第一次来到京都的外国人的顾客感到困惑的是什么事?
能使用信用卡的地方有限。Wi-Fi环境有限。用英语难以沟通。取钱的地方少。