Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/27 23:43:35

baloon
baloon 61
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
常にお客様と日本人との文化、習慣、宗教観等の違いを意識してエスコートしております。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.


→ ドライバー一覧に戻る

中国語(繁体字)

●請告訴我們您在幫外國觀光客做導覽時,會特別注意甚麼樣的事?
我在導覽時,會特別注意客人的文化、習慣、宗教觀等跟日本人有所不同。

●請用英文說出您想傳達給客人的訊息。
I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません