Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 22:39:29

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.

→ ドライバー一覧に戻る



(写真)

◆休日の過ごし方は?
水泳やジョギングなどで身体を動かすようにしています。
また、車ではなく公共交通機関や徒歩で出かけ、車窓とは違う角度から街を観察しています。

韓国語

●손님에게 보내는 메시지를 영어로 부탁합니다.
You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.

→ 드라이버 일람으로 돌아가기



(사진)

◆휴일을 보내는 방법은?
수영이나 조깅 등으로 신체를 움직이도록 하고 있습니다.
또 자동차가 아니라 공공 교통 기관이나 도보로 외출해서 차창 밖과는 다른 각도로부터 거리를 관찰하고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません