翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/01/27 22:40:11

日本語

◆お客様へのメッセージ
清水寺や嵐山の日祭日臨時交通規制や四条通の歩道拡幅計画、京都駅八条口ののりば整備など、業務に関する環境が日々大きく変わってきています。
お客様に不便のないよう対応を考えていきたいと思います。

英語

・Any last messages to customers?
Due to festivals at Kiyomizu Temple and Arashiyama and the resulting temporary traffic changes; plans for widening Shijo Street; and maintenance on the Hachijo stop at Kyoto Station, service is often subject to chance.
I hope to help guests combat these changes and prevent any inconveniences!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません