Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/01/27 22:18:26

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

田中 悟 Satoru Tanaka     MK歴 19年

アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。
今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、ハイヤードライバー・田中悟社員に外国人のお客様とのエピソードを尋ねました。

韓国語

다나카 사토루 MK근무경력 19년

미국의 대형 여행잡지가 발표하는 "여행으로 찾고 싶은 세계의 도시 랭킹"에서 작년, 교토가 일본의 도시 중 처음으로 <1위>로 선정되었습니다.
앞으로 점점 외국인 손님이 증가할 것으로 예상되는 가운데, 호출 운전사인 다나카 사토루 사원에게 외국인 손님과의 일화를 여쭈어 보았습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません