Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 22:04:18

日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
文化や習慣の違いばかりに気をとられて、おもてなしの心がおろそかになってしまわないように常に気をつけています(まだまだ未熟者ですので…)。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto? We are always waiting for your visit.


→ ドライバー一覧に戻る

中国語(簡体字)

●请说说给外国旅客接送的时候又什么需要注意的地方。
要考虑到外国旅客在文化和生活习惯上的差异,时刻谨记不能忘记待客之心。

●给客人的英语信息
为什么还不赶紧来感受一下京都这个浪漫的城市呢。我们期待您的到来。

→ 返回到司机一览表

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません