翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:49:33

日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
私から一方的にお話しするのではなく、「お庭のお散歩は楽しかったですか?」「お疲れは出ていませんか?」などお聞きして、お客様が話しやすい雰囲気作りを心がけております。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

中国語(繁体字)

●請告訴我們陪伴外國客人時所要留心的地方。
並不只是我們單方面的解說,我們還會不時詢問您「在庭院中散步還開心嗎?」、「您會累嗎?」等等,我們會努力製作出一個與顧客能夠輕易互動的環境。

I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません