Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:35:54

saritgol
saritgol 44 일본에서 대학원 박사학위로 있습니다. 평소에 글을 자주 독해하고...
日本語

福井 俊裕 Toshihiro Fukui    MK歴 8年

街中で迷っている外国人旅行者を見つけたら、放っておけない優しい心を持った福井俊裕ドライバーのお客様とのエピソードを尋ねました。

●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。
薬が必要なお客様を処方のために病院や薬局へご案内したことです。さらに漢方薬のお店にご案内したらとても喜んで頂けました。

韓国語

후쿠이 도시히로, 택시운전기사경력 8년

길을 헤매고 있는 외국인 여행자가 눈에 띄면, 내버려두지 못하는 착한 마음을 가지고 있는 운전기사 후쿠이 도시히로씨에게 손님과의 에피소드에 대해 여쭈어 보았습니다.

* 외국인 손님이 가장 기뻐했던 교토에서의 경험담, 또는 장소를 말씀해 주십시오.
약이 필요한 손님의 처방을 위해 병원과 약국에 안내했던 일이 기억에 남네요. 또한 한방약을 취급하는 가게에 안내했더니 너무 기뻐했었습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません