Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:27:37

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.

→ ドライバー一覧に戻る



(写真)

◆休日の過ごし方は?
水泳やジョギングなどで身体を動かすようにしています。
また、車ではなく公共交通機関や徒歩で出かけ、車窓とは違う角度から街を観察しています。

英語

●Please give a message to customers in English.
You can leave it to MK Limousine Service while you stay in Kyoto.

→return to the list of drivers


(pictures)

◆How do you spend your holidays?
I try to exercise by swimming and jogging.
Also, when going out I use public transportation or go on foot instead of a car, and watch towns from an angle different from a car window.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません