Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/27 21:23:08

laura11
laura11 61 初めまして、台湾人のLauraと申します、今はフリーランスの日中翻訳をして...
日本語

◆お客様へのメッセージ
祇園祭りがはじまると本格的な夏の到来です。京都の夏は暑いですが、大丈夫ですよ。美味しいかき氷のお店をご案内させていただきます。

中国語(繁体字)

◆給客戶的話
祇園祭開始的時候,夏天就正式到來了。京都的夏天很熱,但沒關係,就讓我帶您到美味的刨冰店享受一番。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません