Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:22:19

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語



◆お客様へのメッセージ
世界で最も訪れたい都市の一番に京都が選ばれ嬉しく思います。
京都へお越しの際はMKタクシーがご案内いたします。

英語




◆A message to visitors
I am glad that Kyoto was chosen as the best city in the world people want to visit.
When visiting Kyoto, MK taxi will show you around.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません