翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:14:49

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
私から一方的にお話しするのではなく、「お庭のお散歩は楽しかったですか?」「お疲れは出ていませんか?」などお聞きして、お客様が話しやすい雰囲気作りを心がけております。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

韓国語

● 외국인 손님을 에스코트할 시에 주의하고 있는 사항을 알려주세요.
제가 일방적으로 얘기하는 것이 아닌 "정원 산책은 즐거우셨나요?" "힘들지는 않으신가요?" 라고
여쭤보면서 손님들이 얘기하기 편한 분위기를 만들려고 노력하고 있습니다.

● 손님들께 영어로 메세지 한 말씀 부탁드립니다.
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません