Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:07:04

krass09
krass09 50 モスクワ大学日本語科卒現役ビジネスアナリスト とある日本会社のビジネ...
日本語

荒木 寿史 Hisashi Araki    MK歴 6年

西国三十三所観音霊場の巡礼やスポーツ、ドラムに励んだりと、多彩で活動的な荒木寿史社員にお客様とのエピソードを尋ねました。

●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。
嵐山で生まれて初めての雪とニホンザルを見た!家のリビングに飾ってある日本の美しい景色が、京都の千本鳥居と竹林だったなんて!などです。

英語

To our guests, who had visited Saigoku Kannon temples, experienced drum playing, sport or other activity with staff our Hisashi Aragi company. We have request to you.
Among Kyoto tours which one was most memorable for you, our dear guest?
Maybe first snow in Arashiama, or first time viewing Japanese macaque, or, perhaps, design of Japanese living room, or walking through Fushimi Inari’s 1000 torii, or something other? Could you tell please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません