翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/24 11:13:12
日本語
12. あなたがいくいら言い訳をしようと今でもそう考えます。購入者がそう考えるのだから、あなたも出品方法を再検討した方が良いと考えます。これは、購入者の厳しい意見です。
英語
12. No matter how he would excuse himself, I still think that it was a fraudulent act. I, as one of the purchasers, think in this way, so you, as a seller, should review your way of listing. I, as a purchase, strongly insist you to review your way of listing.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
特に金色の色について正確に訳してください。紳士的な文をお願いします。