翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/27 20:40:58

baloon
baloon 61
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
文化や習慣の違いばかりに気をとられて、おもてなしの心がおろそかになってしまわないように常に気をつけています(まだまだ未熟者ですので…)。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto? We are always waiting for your visit.


→ ドライバー一覧に戻る

中国語(繁体字)

●請告訴我們您在幫客人做導覽時,會特別提醒自己注意什麼?
我會經常提醒自己要注意體貼客人的需求,不要太把注意力放在文化或習慣上的差異 (因為我覺得自己做得還不好...)。

●請用英文說出您想對客人傳達的訊息。
Why don't you come and enjoy this romantic city, Kyoto? We are always waiting for your visit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません