Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:46:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53
日本語

●外国人のお客様が最も喜んでおられたエピソードを教えてください。
龍安寺の石庭です。Steve Jobs氏も深い感銘を受けられました。ひょっとしてiPhone、iPadの発想はここで生まれたのかもしれません。

●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われたり、驚かれたりすることはありますか?
チップは不要であること。大型紙幣(1万円札)での支払いが可能であること。都市銀行のATMは海外カードに対応しておらず、郵便局・セブンイレブンのみ可能であることなどです。

中国語(繁体字)

⚫️請教最深受外國客人喜愛的景點是?
龍安寺的石庭。史蒂夫·賈伯斯也深受感動,說不定iPhone, iPad 的靈感來自於這裡。
⚫️第一次來到京都的外國觀光客是否有遇到困惑、驚訝的事呢?
不需要付小費這件事。可以付大鈔(1萬日圓紙鈔)
城市銀行的ATM無法使用國外的提款卡,只限在郵局·7-11能使用等等⋯

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません