Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:38:44

soohyun
soohyun 50
日本語

●外国人のお客様に最も喜ばれた出来事を教えてください。
京都の町並みを車窓から楽しまれていたお客様が、道路にゴミがほとんど落ちていないことに感動されていました。日本人のマナーの良さが見受けられる素晴らしい点だとおっしゃっていました。

●初めて京都を訪れる外国人のお客様をご案内する際に気を付けていることはありますか?
お食事場所を決める際に、そのお店に洋式トイレがあるかどうかが重要なポイントになります。和式は不便に感じられる方が多いので、常に気にかけています。

韓国語

● 외국인 고객께서 가장 만족했던 사건을 가르쳐 주세요.
교토의 거리를 차창 밖으로 즐기시던 고객이, 도로에 쓰레기가 거의 떨어지지 않은 것에 감동하셨습니다. 일본인의 매너가 얼마나 좋은지를 알 수 있는 멋진 경험이었다고 말씀하셨습니다.

● 처음 교토를 방문하는 외국인 고객을 안내할 때 주의하고 있는 것이 있습니까?
식사 장소를 결정할 때, 그 가게에 서양식 화장실이 있는지가 중요한 포인트가 됩니다. 일본식을 불편하다고 느끼시는 분들이 많기 때문에 항상 신경 쓰고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません