翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:22:27

ronaliaw
ronaliaw 50 I am from Taiwan and living in Japan ...
日本語

●外国人のお客様に最も喜ばれた場所を教えてください。
嵐山にある岩田山モンキーパークですね。お猿さんにエサをあげられるところってそうそうありません。

●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?
観光立国を目指す日本ではありますが、まだまだ第二外国語を話せる日本人が足りないことです。実際に彼らは、日本に来て感じたことを質問してもよいかどうか、迷われるようです。

中国語(繁体字)

●請告訴我們最受外國觀光客歡迎的地方是哪裡?
是位於嵐山的岩田山猴子公園, 受歡迎的理由是, 沒有太多地方像猴子公園一樣可以直接餵食猴子。

●對第一次造訪京都的外國觀光客而言, 最讓他們感到困擾的事情是什麼呢?
以觀光立國為目標的日本, 持有第二外語能力的人數, 還是偏少 。事實上, 他們對是否可以詢問這些觀光客們, 對日本的印象是如何感到猶豫。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません