翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 19:56:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

川口 益民 Masutami Kawaguchi  MK歴 17年

アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。
今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、「常に相手の立場に立った接客を心がけている」と話す川口益民社員にお客様とのエピソードを尋ねました。

英語

Masutami Kawaguchi 17 year experience of MK

In the "ranking of the city in the world where you would like to visit on trip" that is announced in the major American travel magazine, Kyoto was ranked at "top" for the first time as a city in Japan last year.

While the number of foreign customers is expected to be increased in the future, I asked Mr. Masutami Kawaguchi, an employee, who says that "I always try to handle customers by being a customer myself" about an episode with the customers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません