Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/01/27 11:05:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

「お返事ありがとう。地方の小さなイベントですが、今年は4月と8月に私たちも参加します。下記ブログをお知らせします。私はイベントの景品にあなたのAを提供しています。最近持っている人が増えましたが、新しいマシンが当たるとやっぱりみんな喜びます。」 「私は今揃っている商品をすぐに送ってほしいです。品切れの商品は来月一緒に送って頂けますか?いつも可愛い商品をありがとう。」

英語

"Thank you for your reply. Even though it is a small local event, we are joining in April and August this year too. We let you know the following blog. I provide your A for the prize for the event. Although more and more people have it these days, everyone gets still pleased when they win a new machine." "I'd like you to send me the items that you have with you at the moment. Could you send the items that are out of stock with those for next month? Thank you for always sending cute items."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません