Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/25 16:03:35

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

もし、4月1日から6月30日までの3ヶ月間、ご予約いただける場合は、以下のスペシャルオファーをお送りします。是非ご検討ください。
(ごめんなさい。4月〜7月の料金は少しだけ高くなっています)
・4月の料金(1ヶ月):130,000円
・5月の料金(1ヶ月):130,000円
・6月の料金(1ヶ月):120,000円
・合計(3ヶ月):380,000円
長期滞在の場合は、1週間に一度、お部屋の清掃に伺います。
ご都合のよい「曜日」と「時間」をご検討ください。

英語

If you could book for three months from April 1-June 30, we offer you a special offer as follows. Please give it a consideration. (Sorry. The prices from April-July is slightly higher.)
・The price for April (one month):¥130,000
・The price for May (one month):¥130,000
・The price for June (one month):¥120,000
・The total price (three months): ¥380,000
In cases for a longer stay, we come to clean your room once a week.
Please consider your convenient day of the week and time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません