翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/25 16:02:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

もし、4月1日から6月30日までの3ヶ月間、ご予約いただける場合は、以下のスペシャルオファーをお送りします。是非ご検討ください。
(ごめんなさい。4月〜7月の料金は少しだけ高くなっています)
・4月の料金(1ヶ月):130,000円
・5月の料金(1ヶ月):130,000円
・6月の料金(1ヶ月):120,000円
・合計(3ヶ月):380,000円
長期滞在の場合は、1週間に一度、お部屋の清掃に伺います。
ご都合のよい「曜日」と「時間」をご検討ください。

英語

If you make a reservation between April 1st to June 30th, we will provide you the following special offer.
Would you consider it?
(I hate to say, but fee is a little higher between April and July.)
Fee of April: 130,000 Yen
Fee of May: 130,000 Yen
Fee of June: 120,000 Yen
Total for above 3 months: 380,000 Yen
If you stay for a long time, we will clean up the room once a week.
May I ask you to consider the "day" and "time" that are available for you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません