Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/01/20 18:36:00

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

倖田來未、Hello KYOTOオフィシャルアンバサダー就任!

京都市公式アプリ「Hello KYOTO」のオフィシャルアンバサダーに倖田來未が就任することとなりました!
Hello KYOTOとは「京都市の地域活性化に関する相互連携協定」に伴っての取り組みのひとつとして開発されたアプリで、国内はもちろん、世界に京都の魅力を発信していくことを目的としています。

韓国語

KUMI KODA, Hello KYOTO 공식 홍보대사 취임.

교토시 공식 앱"Hello KYOTO"의 공식 홍보대사에 KUMI KODA가 취임하게 되었습니다!
Hello KYOTO는 "교토시의 지역 활성화에 관한 상호 연계 협정"에 따른 후속 조치의 하나로서 개발된 앱이어서 국내는 물론 세계에 교토의 매력을 전하는 것을 목적으로 하고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。