Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/01/20 18:26:05

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

・Tシャツ(XS/S/M/L) 各3,100円(税込)
・モコモコルームウェア(レディースサイズ/メンズサイズ) 各6,500円(税込)
・え~パンダスマホスタンドマスコット(全7種+α) 700円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展え~パンダマスコット 1,000円(税込)
・コンテナブロックメモ 1,500円(税込)
・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)
・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)

韓国語

·T셔츠(XS/S/M/L) 각 3,100엔 (세금 포함)
·모코모코 룸 웨어(여성 사이즈/남성 사이즈) 각 6,500엔 (세금 포함)
·에~팬더 스마트폰 스탠드 마스코트(전 7종+α) 700엔 (세금 포함)
·ATTACK ALL AROUND전 에~팬더 마스코트 1,000엔 (세금 포함)
·컨테이너 블록 메모 1,500엔 (세금 포함)
·LET'S GO플로팅 펜 1,300엔 (세금 포함)
·AAA전시 클리어 파일(2장 세트) 500엔 (세금 포함)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。