Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/01/20 18:26:51

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
日本語

遂に決定!!AAA展が大阪に帰ってくる!!大好評【ATTACK ALL AROUND10(展)】が梅田ロフトでも開催決定!!

展覧会限定グッズのほか、既存アイテム、メンバープロデュースアイテムなど多数販売予定です!!

ATTACK ALL AROUND10(展)、まだまだ終わらない!!
次はどこの会場になるのでしょうか?!
皆様のご来場お待ちしております☆

英語

Finally Confirmation !! The AAA exhibition come back to Osaka!! Very popular [ATTACK ALL AROUND10 (Exhibition)] is confirm In Umeda Loft!!

In addition to the exhibition limited goods, the existing items, such as members produce items sold much is scheduled !!

ATTACK ALL AROUND10 (Exhibition), still it does not end!
Where will the next venue? !
We look forward to your visit of everyone ☆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。