翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/20 18:28:24

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
日本語

第一弾として、倖田來未とコラボしたHello KYOTOと京都市地下鉄の金曜日限定深夜便である「コトキンライナー」周知ポスターが京都市地下鉄全駅に本日より掲示!
Hello KYOTOのアプリ内にあるAR機能で取り込むと、スペシャル映像を見ることができる仕様になっているのでお見逃しなく。
今後はアプリ内に倖田來未のコンテンツを追加するなど様々な取組みが発表されていく予定です。

■Hello KYOTOオフィシャルサイト
http://kyoto-city.avex.jp/

英語

As her first approach, the posters which announce Hello Kyoto, collaborated with KUMI KODA, and "Koto-Kin Liner," which is a train of Kyoto City Metro running only in Friday midnight, are put up in all stations of Kyoto City Metro from today!
If you scan the posters via the AR in Hello KYOTO app, you can see a special streaming so don't miss it.

- Hello KYOTO official site
http://kyoto-city.avex.jp/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。