翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/20 18:12:57
日本語
遂に決定!!AAA展が大阪に帰ってくる!!大好評【ATTACK ALL AROUND10(展)】が梅田ロフトでも開催決定!!
渋谷、札幌、大津、広島と各地大好評で終え、
現在名古屋パルコでも絶賛開催中の
【ATTACK ALL AROUND10(展)】。
大阪の皆様、本当にお待たせいたしました!
熱いリクエストにお応えして
梅田ロフトで2年連続の開催が決定しました!
韓国語
드디어 결정!! AAA전이 오사카로 돌아온다!! 대호평【ATTACK ALL AROUND10(전)】이 우메다 로프트에서도 개최 결정!!
시부야, 삿뽀로, 오쓰, 히로시마와 각지 대호평으로 끝내고,
현재 나고야 파르코에서도 절찬 개최중의
【ATTACK ALL AROUND10(전)】.
오사카의 여러분, 정말 많이 기다리셨습니다!
뜨거운 리퀘스트에 힘입어
우메다 로프트에서 2년연속의 개최가 결정되었습니다!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。