Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/23 03:19:52

jetrans
jetrans 44
日本語

③/3 ◎あなたにお願いしたいのは、落札代金と送料とフオークの返送料金を5日以内にパイパルを通じて返金してほしい。代金は先日連絡した通りだ。
返金してくれれば、わたしもあなたに対して紳士的に良い対応をします。
(尚、私があなたにフォークの材質を質問したのは、落札後のことであり、貴方の言い分は通用しないことをはっきりと言っておきます。)
 私は信念の人であり性格上、人をだます人ではない。誠実だが厳しい人である。

英語

Point No ③ / 3 ◎ that I want to request you is, I want a refund for bidding charges plus the fork shipping charges within 5 days through PayPal.
The price is same as the other day.
If you are willing to refund there will be a and good support from me and a the matter will be solved gentlemanly.
(Furthermore, the question I want to ask regarding material of the fork is that inspite of a successful bid, it is clear that you dont stick to your words.)
I am a faithfull person and not a cheater. I am strict but honest.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 紳士的な文章でお願いします。