翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/23 02:49:58

日本語

ザクロ:「極端に言えば、その卵を孵してニワトリの数を増やせば、その卵の希少価値が下がって少しは安くなるだろう。味の良い卵が安く手に入れば誰も文句は言うまい」

ミズキ:「そういうものなのかな………」
 ザクロは何か計画を立てているのだろうか?
 聞いてみようと口を開きかけたときだった。後ろから肩を掴まれ、ミズキは無理やり振り向かされる。

そこにいたのは、見覚えのある男たちだった。
確か、貧民街で暮らしていたとき、近所に住んでいた気がする。
青年:「よう、久しぶりだなぁ」

英語

Zakuro: “In an extreme way, price of egg will go down as scarcity value goes down when they start hatching the egg and increase the number of hens. No one will complain if they can get good eggs at lower price.”

Mizuki: “I wonder …..”
Is Zakuro planning something?
When he was about to ask his question, opening his mouth, he was forced to turn back by someone who grabbed his shoulder from his back.

There are guys who look familiar to him.
He guessed that they are his neighbor when he used to live in the poor part of the town.
A young guy: “Hey, long time no see you.”

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm