翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/22 23:17:01
英語
And while there’s no answer to GREE or Mobage in India yet (maybe India is on their list?), expect to see more companies jumping into the country to take advantage of the growing market.
日本語
そして、インドにおいてのGREEやMobageの回答はまだ得ていない(おそらくインドは彼らのリストにののぼっている?)、成長する市場の利を得るために、この国へサン有する会社がより増える事が予想される。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
startupdatingの翻訳になります。~である、~だ調でおねがいします。http://www.penn-olson.com/2011/11/22/mol-social-gaming/