Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/01/19 18:13:40

arknarok
arknarok 53 Professional Japanese-Russian transla...
日本語

あなたに謝らなければならないことがあります。
仏壇の在庫はあるのですが、写真3枚目の仏具セットが売り切れてしまいました。
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありません。

私はあなたに満足してほしいと思っています。
私にできることは何でしょうか?あなたの希望を教えてください。

Ⅰ.全額返金する。

Ⅱ.仏具セットはキャンセルして、仏壇だけ買う。この場合、あなたに$200ドル返金します。

Ⅲ.仏壇と、違うタイプの仏具セットを買う。そのままの値段で、日本の伝統的な仏具セットを送ります。

英語

I must apologize to you.
The altars are in stock, but the third Buddhism items set is sold out.
I sincerely apologize for the inconvenience.

I would like to make up to you.
What can I do for you? Please tell if you want me to:

I. Return the full payment.

II. Cancel the Buddhism items set, buy the altar. In that case I will return $200.

III. Buy the altar and a different set. In that case I will send a traditional Japanese Buddhism set for the same price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません