Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/19 11:16:09

rika72
rika72 50
日本語

マンゴーも木から摘むのではなく自分で落ちた時が一番おいしいので枝に袋をぶら下げて木から落ちても地面に落ちないようにしたりした。
そういう風に植物に対し一つ一つ丁寧に育てると食べるときにも感謝の心が自然と生まれるし、実際そのように心を込めて作られた果物や野菜は本当においしかった。
そこで出会った人たちとは同じ部屋に寝泊りし、毎日一緒に働き、同じものを食べ、多くのことを語りあった。
3ヶ月というのは短いようで割りと長いほうで、やはり帰っていく人もたくさんいた。

英語

Mangos will taste the best when they drop with riped. So I prevent from harting them when they drop down to floor with bag hang from the tree branches.
The treat with kindness and politeness for each fruits basically gives us thankful feeling. And actually the fruits and vegetables people made with kindness and politeness are very tasteful.

With people who live there , I have stayed the same room, eaten same meal,worked together, talked and gotten know each other.
3monthes seem to be short but it was unexpectedly so long that some pepole went back to their home.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ長文にして下さい。お願いします。