Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/01/19 11:01:10

ellie36
ellie36 53
日本語

マンゴーも木から摘むのではなく自分で落ちた時が一番おいしいので枝に袋をぶら下げて木から落ちても地面に落ちないようにしたりした。
そういう風に植物に対し一つ一つ丁寧に育てると食べるときにも感謝の心が自然と生まれるし、実際そのように心を込めて作られた果物や野菜は本当においしかった。
そこで出会った人たちとは同じ部屋に寝泊りし、毎日一緒に働き、同じものを食べ、多くのことを語りあった。
3ヶ月というのは短いようで割りと長いほうで、やはり帰っていく人もたくさんいた。

英語

For the mangoes, they taste the best not when you pick them right off the tree, but when they fall onto the ground naturally, so I hung bags from the tree so they don't hit the ground when they fall off.
By growing each and every plant carefully, you naturally feel thankful when you eat them, and in fact, the fruits and vegetables that were make like that with a warm heart tasted very good.
With the people I met there, I slept in the same room, worked together every day, ate the same things, and talked about many things.
3 months seemed short but fairly long, and there were many people who went back.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ長文にして下さい。お願いします。