Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2011/12/22 19:08:29

英語

"The audience and revenue growth forecast is tremendous and this presents an opportunity for marketers to promote their brands through social games. The user growth we are witnessing continues to increase beyond expectations. This is really a good time for companies to explore social gaming initiatives in India."

As for mobile gaming in India, that’s on the rise as well, correlating with increased smartphone adoption. A recent Nielson India report says that more and more mobile users are spending time gaming, with 84 percent of Android users saying they have played games recently.

日本語

顧客と収益成長見込みは大変すばらしく、これは企業がソーシャルゲームを通じてブランドを宣伝するチャンスです。期待以上のユーザー数の伸びがあります。これはソーシャルゲームをインドで始めたい企業にとっては本当に良い機会です。

インドでのモバイルゲームに関して言えば、スマートフォンの増加に伴い同じく増加しています。 最近のニールソンインドによると、より多くのモバイルユーザーがゲームに時間を費やしており、アンドロイドのユーザーの84%は最近ゲームをしたと回答しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの翻訳になります。~である、~だ調でおねがいします。http://www.penn-olson.com/2011/11/22/mol-social-gaming/