翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/18 19:37:45

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦1...
日本語

■ イヤーマフについて
小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。
数量限定のため、数が無くなり次第終了とさせて頂きます。

【playroom】
●申込・確認期間●
2016年1月16日(土)12:00から2016年1月25日(月)23:59まで
※申込期間内にご入会した方までが対象です!!
●当落確認・入金期間●
2016年1月30日(土)15:00~2016年2月4日(木)23:00

韓国語

■귀마개에 대해서
작은 어린이용으로 무료로 귀마개를 준비하고 있습니다. 희망하시는 분은 당일 스태프에게 말씀해 주십시오.

【playroom】
●신청・확인기간●
2016년1월16일(토)12:00부터2016년1월25일(월)23:59까지
※신청기간 내에 가입한 분까지가 대상입니다!!
●당락확인・입금기간●
2016년1월30일(토)15:00~2016年2월4일(목)23:00

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。