翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/12/22 10:39:14

stonejump
stonejump 61 台湾の現地企業で働いています。日本語と中国語の架け橋に多少でもお役に立てれ...
日本語

超一流の外科医のメスに匹敵する切れ味と表現されることが多いのですが、体にメスを入れることなく、がんの病巣だけを狙い撃ちし、周辺組織への副作用もありません。
通院で普段通りの生活をしながらがんを治せるのです。陽子線治療が”がん治療の理想形”と呼ばれる所以でもあります。

中国語(簡体字)

它常被称看做相当於超一流外科医生的手术刀,但不必用手术刀切开身体,而只瞄准癌症病灶,对周边组织不会有副作用。
可以照常生活,定期去看医院的方式治疗。这就是质子治疗被称谓“癌症治疗的理想形”之理由。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません