翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2016/01/17 12:15:41

georgehonyaku
georgehonyaku 46 父が日本人で母がブラジル人。 生まれてから10才までの幼少期はブラジルで...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
ご提示頂いた額だと直接ペイパルでお取引でもいいですか?
それならお受けする事は可能です!
もちろん商品にトラブルがあったら最後までしっかり対応します。
ウォッチもたくさん入っており日本国内でも問い合わせが多いので
早めに決めてくれると嬉しいです。
もし、お受け頂けるようでしたら
ペイパルのIDを教えてください。
出品は取り消します。
あなたと取引出来るのを楽しみにしています。

英語

Thank you for contacting.

Your presentation amount could be payed via PayPal.Is it OK?We will support you until the final or in any troubles.
Hope you decide quickly because a lot of people in Japan are looking for.

Can you tell me your PayPal ID?

And we will cancel the selling.
We are thankful to make a deal with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません