翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/22 01:48:47
![daisy1754](https://secure.gravatar.com/avatar/7facc38b253d59758c098aec6f9d75a6.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
このような、すばらしい商品を生み出して頂きありがとうございます。
私が取り扱っている製品は米国の市場から調達しています。
国内での販売に、何か問題はありますか?
もし、可能であれば商品を卸していただくことなどは可能でしょうか?
ご検討に感謝します。
英語
Thank you for creating such a wonderful product. I am dealing products procured from US markets. Is there any problem with domestic sale? Could you sell me your product? Thank you in advance for your consideration.