翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/16 19:40:09

bear-maki
bear-maki 50 アメリカで交換留学で1年留学していました。 メーカーの海外営業勤務経験あ...
日本語

この度はご注文頂きまして誠にありがとうございました
実はあなたの商品を弊社倉庫から取り寄せている最中に紛失してしまったとの連絡がありました
私は新たに商品を問屋から取り寄せている最中です
予定出荷日の20日に間に合うように手配を掛けていますがもし間に合わない場合や問屋に在庫が無いなどの場合は再度ご連絡しますので少し時間を頂く事は可能ですか?
もしお待ち頂けない場合は以下の方法にてキャンセル依頼を出して下さい
せっかく楽しみにしてくれているのにトラブルがあり大変申し訳ありません

英語

Thank you so much for your order. I'm afraid to say that we lost your products while preparing the products from our warehouse. We're now arranging new products from our distributor. We're making the arrangement by planned shipment date, 20th, but if it's not in time or the distributor doesn't have any stocks, I will let you know again. Therefore, could you please give us more time? If you cannot wait for, you could cancel your order by the below. We're so sorry for our inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません