Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2016/01/16 19:32:09

georgehonyaku
georgehonyaku 46 父が日本人で母がブラジル人。 生まれてから10才までの幼少期はブラジルで...
日本語

あなたの荷物に関して住所は正しい事を日本郵便に伝えましたのでドイツ側にも連絡が行くはずです
日本郵便が言うには荷物の受取人が直接ドイツDHLに連絡をする事が一番状況を知る事が出来るとの事ですので、お手数をお掛けしますが連絡を取って頂けますか?
もし万が一荷物の紛失盗難があった場合には全て返金しますのでご安心下さい
ただ関税等の支払いは我々のコントロール外の問題ですので保障できない事をどうかご理解下さい
荷物の到着まで必要なサポートはしますのでまた何かありましたらご連絡下さい

英語

We to the Japan post about your correct address and will be communicated to Germany post.

As the Japan post says,the best way to get a details about your stuffs is contact to the Germany post(DHL) by your self.

In case of stoling or missing,we will refund your payment but we can't control the duty cost.

We will support you until a stuffs arrive.
Please let me know if you have any questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません